
Dylan, Nobel, Dym...
Na stronach Akademii Noblowskiej pojawił się dziś taki oto wpis: The Nobel Prize in Literature for 2016 is awarded to Bob Dylan "for having created new poetic expressions within the great American song tradition"... za stworzenie poetyckiego wyrazu wewnątrz wielkiej amerykańskiej tradycji muzycznej.
Zapamiętajmy datę 13.10.2016 - jest to dzień, w którym doszło do mezaliansu tzw. kultury wysokiej i niskiej. Podobno w tej drugiej przestrzeni mieści się właśnie muzyka rozrywkowa. Jest w tym coś pięknego, że w końcu komitet noblowski dostrzegł, że dobry tekst wsparty muzyką w tle, pozostaje nadal dobrym tekstem. Kto jak kto, ale Dylan wszedł na stałe do świadomości milionów ludzi właśnie jako poeta niosący przesłanie w warstwie tekstowej, bo jako wokalista… hmm… no jako wokalista Nobla by nie dostał.
Dziś również zostały uchylone drzwi dla innych artystów i nie zdziwiłbym się gdyby od teraz częściej nagroda z Literatury zaczęła trafiać w ręce twórców związanych z muzyką. A co byście powiedzieli np. na Nobla dla Leonarda Cohena, żeby póki co pozostać w kręgu anglojęzycznym? Jak to możliwe, że szarpidrut dostał Nobla - oburzy się część literackiego establishmentu - możliwe bo „czasy się nam zmieniają”.
W ciągu kilku najbliższych dni będzie wiele okazji do poczytania opracowań o artyście. Dziennikarze zasypią prasę oraz sieć materiałami o Robercie Allenie Zimmermanie i cieszmy się z tego, a póki co zachęcam do posłuchania dziś wieczorem którejś z płyt artysty z lat 60-tych, a jeszcze lepiej do poczytania samych tekstów:
Blowin’ in the Wind - 1963
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, and how many times must the cannon balls fly Before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind Yes, and how many years can a mountain exist Before it's washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, and how many times can a man turn his head And pretend that he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
|
|
Przez ile dróg musi przejść każdy z nas
|